Participation aux discussions
Discussion : [Lexique] Définition(s) du polyamour

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 12h18
Je viens de créer ces pages :
- Définition(s) de la polyamorie
- Polyamorie vs Polyamour
Il manquerait encore des pages pour : Lutinage, Amours plurielles et d'autres…
Discussion : [Lexique] Polyamorie vs Polyamour

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 12h14
Bonjour Françoise,
Oui tu fais bien de rappeler l'origine du titre du film d'Isabelle et ce terme Lutinage que tu as inventé et qui a connu ses heures de gloire, même s'il tombe un peu en désuétude aujourd'hui.
Et sans doute ferais-je un jour une fiche sur ce mot (j'aime bien faire des fiches).
Discussion : Le polyamour utilisé comme caution morale

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 11h42
Siestacorta
Ouais, mais comme amour passe au féminin dès qu'il est au pluriel...
(argument esthétique de plus pour les polyamours)
(Non ?
Oui, carrément !
polyamours ou polyamorie, mais pas polyamour !
Siestacorta
Mais je suis pas bien avec polyamorie. Ca fait des années que je le vois, ça entre pas. C'est sans doute subjectif.
Moi idem.
J'y réponds là.
Discussion : [Lexique] Polyamorie vs Polyamour
Discussion : [Lexique] Polyamorie vs Polyamour

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 11h20
Et moi qu'est-ce que j'en pense ?
Ben moi c'est un peu pareil que @Siestacorta, j'ai du mal à m'y faire, j'arrive pas trop à l'utiliser…
…et puis c'est peut-être un peu tard "polyamour" est rentré dans le langage courant… même dans le dictionnaire (oui, oui)
Pourtant théoriquement Polyamorie je trouve ça mieux. J'aime quand même bien les arguments d'Isa Broué.
Surtout je trouve qu'un mot féminin, rend+ hommage à la naissance de la non-exclusivité consensuelle à travers les âges (dont l'histoire d'ailleurs reste à écrire).
Alors plutôt, j'ai tendance à "me forcer un peu" à l'utiliser. Ou alors je garde "polyamour" pour un sens +réduit, +basique, +mainstream… et dont je vois bien qu'il est en train de devenir +péjoratif à mes yeux.
Bref, je ne sais pas trop.
Ça me questionne aussi vis-à-vis de ce que j'ai tenté ici, en tentant de définir un « Polyamour 2.0 ». Serait-ce ça finalement la Polyamorie ? Au risque d'en faire un concept un peu snob ou qui se définirais en réaction à un polyamour supposé 1.0.
Voilà où j'en suis aujourd'hui.
Alors ça me donne entouka envie de tenter de définir la Polyamorie.
Parce que oui, quand même, j'aime bien les cases et les définitions (!).
Discussion : [Lexique] Définition(s) de la polyamorie

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 11h06
Je propose ce fil pour tenter de définir le terme « Polyamorie ».
Si vous voulez discuter de la pertinence de ce terme, et/ou considérez qu'il est synonyme de « Polyamour », peut-être mieux vaut aller discuter sur cette page : Polyamorie vs Polyamour (enfin c'est comme vous voulez).
Polyamorie est aussi la traduction en allemand (et en néerlandais) du terme anglais « Polyamory ».
Ce terme semble apparaître ici, sur le forum, pour la première fois (en septembre 2011) :
Jude997
J'ai rencontré une femme merveilleuse et polyamoureuse il y a de cela presque 6 mois lors d'un séjour a l’étranger et j'ai par la même occasion appris que la polyamorie existait!
(c'est moi, artichaut, qui souligne)
Alors certes c'est peut-être par mégarde ou méprise, revenant d'un séjour à l'étranger, et créant confusion avec les mots allemand ou anglais.
Le mot « Polyamour » (en français) semble apparaître en 1997 dans Au delà du personnel (1997), …dans un texte traduit de l'anglais (le livre étant une compilation de textes français et de textes traduits).
L'occurence suivante (dans un autre fil) sur le forum date de mars 2013. On la trouve ici, à propos d'un document commercial annonçant la sortie du livre « La Salope éthique », traduction de l'anglais du livre « The Ethical Slut » :
lam
hum, j'espère que c'est une bonne traduction parce que, bon c'est surement tatillon, mais je trouve que la traduction du sous-titre est un peu strange....:
"The Ethical Slut, a practical guide to polyamory, open relationships & other adventures"
"La Salope Ethique, guide de polyamorie respectueuse pour des relations sereines"
(c'est moi, artichaut, qui souligne)
Finalement, l'éditeur décidera de préférer le terme « polyamour », mais l'idée est lancée.
Plus tard, en octobre 2013, Isabelle Broué, travaillant sur son film à venir « Lutine » (et qui sortira en 2016) poste ce message, ici :
IsaLutine
Bonjour, moi je proposerais volontiers une discussion sur la sémantique : polyamour ou polyamorie ?! Qu'en pensez-vous ? La traduction française de "The Ethical Slut" avait annoncé "la polyamorie" (à la fois dans sa communication presse et sur la 4ème de couverture) mais la traductrice a finalement gardé à l'intérieur du bouquin "polyamour", à ma grande déception. Les anglophones ont "polyamory", les Allemands "Die Polyamorie", j'aurais bien proposé qu'on bascule nous aussi vers un mot qui ne laisse pas l'ambiguïté du mot 'amour" : "polyamour" / polyamorie signifie relations non-exclusives consensuelles, et non qu'on est "amoureux de plusieurs personnes" : si on est amoureux de plus d'une personne mais dans l'adultère, ce n'est pas du "polyamour", et en revanche, on peut être "poly" tout en étant amoureux d'une seule personne ou même d'aucune mais entretenir plusieurs relations non-exclusives consensuelles.
Bref... étant en pleine réflexion intensive par rapport à mon film et au vocable qu'il est souhaitable que nous y adoptions, je voulais soumettre cette discussion à l'ensemble de notre "petite communauté" ici... Qu'en pensez-vous ? L'éditeur de "La Salope éthique" m'a dit que si nous décidions de plutôt parler de "polyamorie", ici et dans le film, et que c'était finalement ce qui était le plus utilisé dans la pratique, il changerait pour sa prochaine édition...;-))
(c'est moi, artichaut, qui souligne)
Quant à la pertinence du choix du mot, et la comparaison, je renvoie plutôt à cette page : Polyamorie vs Polyamour. Concentrons nous ici sur la définition, partant du principe que s'il y a 2 mots, s'il y a eu à un moment besoin de 2 mots, c'est qu'il y a, d'une manière ou d'une autre, 2 sens, ou au moins une variante de signification. A minima en terme de niveau de langage, ou en terme d'usage.
On ne trouve pas encore de définition(s) spécifique sur le web (ou j'ai mal cherché) si ce n'est celle d'Isabelle Broué.
Par exemple cette vidéo sur YouTube LUTINE Polyamorie Définition.
Ou sur son blog :
Isabelle Broué
non pas le fait d’être amoureux de plusieurs personnes en même temps, mais : la possibilité de vivre des relations plurielles éthiques dans lesquelles l’amour, s’il se présente, est libre de se développer.
mais en disant que c'est la même définition pour « polyamour ».
Moi je commence à me demander s'il ne faudrais pas justement laisser au polyamour la définition de "être amoureux/amoureuse de plusieurs personnes en même temps", tant cette signification est tenace.
Que serait alors La polyamorie ? Une vision féminine —voire féministe— du polyamour ? Un polyamour 2.0 ? Autre chose ?
Je vous laisse faire vos propositions (et je ferais sans doute les miennes).
Post-scriptum : par ailleurs polyamorie est aussi devenu le nom d'une bière.
_________
Voir aussi :
- Définition(s) du polyamour
- Origine du mot polyamour
- [Lexique] Multiamour (ou Multi-amour)
- [Lexique] Polyphilie (ou Poliphilie)
- Polyamorie vs Polyamour
- "Metamour" et la relation avec lui/elle
- Monoamour(s) —tentative de définition—
- le Lexique du site et sa page discussion.
Discussion : [Lexique] Polyamorie vs Polyamour

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 11h06
Quels sont les arguments d'Isabelle Broué en faveur de la Polyamorie ?
Isabelle Broué
Or dans « polyamour », on entend « Amour » – avec un grand A, renvoyant le plus souvent à l’amour romantique, l’amour-passion.
Le souci est pour moi encore plus frappant avec « polyamoureuxe » où on entend : « être amoureuxe », là où en anglais, « polyamorous » ne signifie pas « to be in love » mais… « être sexuellement attiré·e » par plusieurs personnes.Voilà pourquoi je préfère traduire l’américain d’origine « polyamory » par « la polyamorie ».
NB. Cette confusion avec le mot « amour », du latin « amor », n’existe que dans les pays de langue d’origine latine : français, italien, espagnol, portugais. Même hésitation pour traduire polyamory en italien par exemple, entre poliamore et poliamoria.
En effet, quand on entend « polyamour » en français, on croit comprendre qu’il s’agit de « être amoureuxe » de plusieurs personnes et… on se trompe.
Il s’agit pour moi d’un faux-ami de traduction.En anglais, la confusion n’existe pas : on ne parle pas de « poly-love » et quand on entend pour la première fois le mot « polyamory » , le réflexe est de demander « poly-what ? »
De même qu’en allemand, on ne dit pas « Die Polyliebe » (qui serait la traduction littérale de « polyamour »), mais « Die Polyamorie » – qui ne veut rien dire, et oblige à poser des questions.Je préfère de même utiliser en français ce même mot de « polyamorie » qui a pour conséquence, quand on l’entend la première fois, de susciter, comme en anglais et en allemand, la question : « poly-quoi ? »
Source : Pourquoi je préfère « la polyamorie » au « polyamour »
Discussion : [Lexique] Polyamorie vs Polyamour

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 11h05
Je suis pas allé cherché tous les fils du forum qui en parle déjà, j'ai juste pioché quelque réflexions de notre " @Siestacorta national ", classés par date :
Siestacorta
le lundi 03 octobre 2011 à 10h47ben polyamorie, en français, je le rencontre jamais, même quand dans le même coin ça parle de polyamour.
Donc, c'est pas tout à fait la même chose, parceque polyamour est un néologisme, polyamorie est "ton" néologisme".le jeudi 06 octobre 2011 à 18h36
polyamory est un néologisme, déjà en anglais.
Il ne vient pas "tel quel" des langues anciennes, parce qu'il mélange les racines grecques (poly) et latines (amor)... Je crois qu'en linguistique, ça arrive pas, parce que les gens qui ont "inventé" les langues, qui les ont fixées sur dico, c'était avant qu'on alphabétise tout le monde et n'importe qui :-) ; donc c'était des gens qui écrivaient le latin, le grec, parce que pour eux, c'était les bases pour pouvoir lire les bouquins dispos à leur époque.Bref, polyamour / polyamory est de création toute récente, et si ya des modifications dans l'orgthographe, elle sont très très fraiches !
le mercredi 27 mars 2013 à 13h12
"polyamorie" ?
Ah ouais. Bon. C'est un peu embêtant qu'un document commercial déforme le terme comme ça...
On dirait un pays, comme ça !
"J'aimerai bien allez vivre en Théorie. On dit que tout s'y passe bien."Maintenant, peut-être que le "amory" est mieux traduit comme ça. Ca peut faire un néologisme plus souple qu'avec "amour".
Par contre, si vous voyez passer bohwaz, faudra peut-être discuter de l'intérêt de réserver une ou deux adresse "polyamorie" qui conduisent ici, histoire que les gens tombent sur quelque chose en cherchant en ligne...
le dimanche 06 octobre 2013 à 22h26
Quitte à faire du néologisme, polyamorie me semble esthétiquement ni meilleur ni pire que polyamour : les deux sont moches :-) ; et moi aussi je trouve que ça lèverait une ambiguïté sur la variété des pratiques possibles. Tout en étant un barbarisme plus proche de celui d'origine...
Mais à côté de ça, je crois que l'usage de polyamour a une longueur de temps d'avance. Les québécois l'employaient avant qu'on ait notre forum... Et depuis, il est repris dans des publications et des articles français.
En admettant que certains se mettent à employer polyamorie, je me demande si, au mieux, on aboutirait pas à avoir les deux mots, et que les gens demandent s'il y a une différence de fond pour ceux qui les emploient ?le mardi 27 octobre 2020 à 10h37
C'est comme l'usage de "polyamorie", qu'Isa Lutine a répandu par son film et ses interventions média.
Son argument, de pas mettre amour pour pas exclure d'autres formes d'attachement et pas alourdir la notion d'un "amour" avec lequel on aurait besoin de recul, passe bien auprès de pas mal de gens.
Et ce dernier post continue par :
artichaut
L'intérêt de la Polyamorie c'est aussi que c'est un mot féminin (et c'est pas complétement anodin pour le sujet dont il est question).Siestacorta
Ouais, mais comme amour passe au féminin dès qu'il est au pluriel...
(argument esthétique de plus pour les polyamours)
(Non ?
Bon.)
Mais je suis pas bien avec polyamorie. Ca fait des années que je le vois, ça entre pas. C'est sans doute subjectif.
Discussion : [Lexique] Polyamorie vs Polyamour

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 11h05
Ce fil manquait au forum. S'il y a bien un endroit on l'on peut discuter de ça, c'est ici.
Alors quel mot préfère t-on ? Polyamorie ou Polyamour ? Et pourquoi ?
Sont-ils différents ou veulent-ils dire la même chose ?
Selon moi, quand il y a 2 mots, il y a toujours 2 sens. A minima en terme de niveau de langage, ou en terme d'usage. Concernant la définition spécifique du mot « Polyamorie » je renvoie à ce fil-ci : Définition(s) de la polyamorie.
Déjà en 2013 @IsaLutine proposais :
IsaLutine
Bonjour, moi je proposerais volontiers une discussion sur la sémantique : polyamour ou polyamorie ?! Qu'en pensez-vous ? La traduction française de "The Ethical Slut" avait annoncé "la polyamorie" (à la fois dans sa communication presse et sur la 4ème de couverture) mais la traductrice a finalement gardé à l'intérieur du bouquin "polyamour", à ma grande déception. Les anglophones ont "polyamory", les Allemands "Die Polyamorie", j'aurais bien proposé qu'on bascule nous aussi vers un mot qui ne laisse pas l'ambiguïté du mot 'amour" : "polyamour" / polyamorie signifie relations non-exclusives consensuelles, et non qu'on est "amoureux de plusieurs personnes" : si on est amoureux de plus d'une personne mais dans l'adultère, ce n'est pas du "polyamour", et en revanche, on peut être "poly" tout en étant amoureux d'une seule personne ou même d'aucune mais entretenir plusieurs relations non-exclusives consensuelles.
Bref... étant en pleine réflexion intensive par rapport à mon film et au vocable qu'il est souhaitable que nous y adoptions, je voulais soumettre cette discussion à l'ensemble de notre "petite communauté" ici... Qu'en pensez-vous ? L'éditeur de "La Salope éthique" m'a dit que si nous décidions de plutôt parler de "polyamorie", ici et dans le film, et que c'était finalement ce qui était le plus utilisé dans la pratique, il changerait pour sa prochaine édition...;-))
(c'est moi, artichaut, qui souligne)
Alors comme en matière d'amours faut-il choisir entre les deux ? Ou bien garder les deux, et si oui comment ? En en faisant des synonymes ou pas ?
Le mot « Polyamour » est partout, et déjà sur ce site.
Depuis 2013 Isabelle Broué a sortit son film « Lutine », et s'est fait la porte-étendard du terme « Polyamorie ». Elle explique sur son blog pourquoi elle préfère « la polyamorie » au « polyamour ».
Le site nonmonogamie.com à par exemple, désormais 2 entrées, l'une pour polyamorie, l'autre pour polyamour (et ce ne sont pas les même articles qui y sont référencés).
Le site lavieenqueer préfère le terme « polyamorie » à celui de « polyamour » (bien qu'utilisant l'adjectif "polyamoureuse" plutôt que "polyamoriste")
On le trouve utilisé aussi, par exemple ici : Forum polyamorie : Foro Poliamor (Forum Polyamorie) est une convention trilingue (anglais /espagnol /catalan) de 3 jours qui a eu lieu en juin 2017 en Catalogne.
Des articles apparaissent en utilisant ce terme :
- La Polyamorie, par Philippe Brenot, décembre 2018
- La Polyamorie, les amours multiples du polyamour, par la Dr Tourmente, fév 2020
et tant d'autres
De fait, le terme commence à apparaître un peu partout et il n'est plu possible d'ignorer.
Alors que pensons nous de ce terme, nous les habitué·e·s du site polyamour.info ?
Faut-il changer le nom du site et le rebaptiser polyamorie.info ??
…+sérieusement,
Vous avez une préférence vous ? Vous utilisez quoi au quotidien ou en fonction des circonstances ? Qu'elle différence faites vous entre la polyamorie et le polyamour ?
_________
Voir aussi :
- Définition(s) de la polyamorie
- Définition(s) du polyamour
- Origine du mot polyamour
- [Lexique] Polyphilie (ou Poliphilie)
- le Lexique du site et sa page discussion.
- Monogamie(s) — définition(s) —
Discussion : [Film] Lutine, d'Isabelle Broué, 2016

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 09h47
pour info, j'ai crée cette page sur Isabelle Broué.
Voir aussi :
- le site internet du film Lutine (et la page facebook associée)
- le film Lutine dans la filmographie de polyamour.info
Discussion : Isabelle Broué

artichaut
le mercredi 28 octobre 2020 à 09h22
Isabelle Broué est une réalisatrice et scénariste française.
Elle a notamment réalisé le film Lutine (France, 2016), un long-métrage sur la « polyamorie » (ou le « polyamour »), film qu'elle définit comme une « comédie documentée ».
______
Ressources :
- la page d'Isabelle Broué sur wikipédia
- sa page sur le site Allociné
- son blog Lutine & Cie et notamment ses nombreux articles sur la polyamorie ("Voyage en Polyamorie" en 21 articles), les "relations positives" (22 articles), et l'éthique relationnelle (22 articles).
- le site internet du film Lutine (et la page facebook associée)
- le film Lutine dans la filmographie de polyamour.info
_____________
Voir aussi la liste Liste non exhaustive de Personnes ayant marqué, l'histoire de la pensée et la pratique des relations affectives.
Discussion : Survie d'un trouple/couple à 3

artichaut
le mardi 27 octobre 2020 à 23h27
Bienvenu @Trouple69
Oui, situation difficile.
Vous habitez ensemble ? Si oui peut-être qu'envisager d'habiter séparément peut améliorer les choses… ?
Discussion : [Lexique] polyacceptant·e (ou poly-acceptant·e) poly-compatible — pertinence et définition —

artichaut
le mardi 27 octobre 2020 à 23h23
ah tiens j'ai trouvé cette formulation aussi (déc 2012) :
Presquepoly #
Le sujet me paraît intéressant: quid de l'inter relation mono/poly? Un(e) mono acceptant la relation poly de son/sa partenaire, ne devient-il pas un peu poly: quid de ses résistances?
(c'est moi qui souligne)
Discussion : [Lexique] polyacceptant·e (ou poly-acceptant·e) poly-compatible — pertinence et définition —

artichaut
le mardi 27 octobre 2020 à 22h16
Siestacorta
C'est le sens de départ du mot...
Ah, je ne savais pas.
Ce n'était pas mon impression.
J'aurais plutôt dit …un mot inventé par les poly pour dire « tu vois, il/elle accepte, c'est bon je suis poly ».
Siestacorta
c'est pas parce que tu dis métamour ou métamoureux de quelqu'un qui se positionne pas (encore) poly lui même que la situation avancera de beaucoup.
Je ne pensais pas du tout parler à la place des concernées ! (quoiqu'il est vrai, à la relecture, ma formulation prête à confusion). Je fais une proposition pour me définir moi, et proposer à qui veut de se définir de la sorte (notamment des personnes "pas (encore) poly").
Siestacorta
J'aime bien polyaccueillant que tu avais proposé à un moment,
J'avais oublié. Merci du rappel.
Discussion : Frontière floue : un problème?

artichaut
le mardi 27 octobre 2020 à 22h05
Cendre
Une de nos chanson que l'on partage depuis le début avec mon mari dit cela :
« Aujourd'hui je t'aime, oui mais demain, on ne peut jamais être sûr de rien
On va toujours seul sur la route, je continue coûte que coûte
Et puis une route en croise une autre et puis une autre et encore une autre
Pourvu que la tienne, oh mon amour, croise la mienne tous les jours »juby
…l'amour ce n'est jamais que du présent qui tente de se prendre pour du futur ;).
Merci pour ces mots, qui m'ont aidé aujourd'hui.
Discussion : [Lexique] polyacceptant·e (ou poly-acceptant·e) poly-compatible — pertinence et définition —

artichaut
le mardi 27 octobre 2020 à 20h23
Et je propose de remplacer définitivement le terme "polyacceptant·e" par metamoureuse/metamoureux.
Ou alors de réserver polyacceptant·e pour des relations monogames, où l'un·e des partenaires se résigne à accepter le "polyamour" de l'autre.
Discussion : Metamorie : ce que le lien metamour a à nous apprendre ?

artichaut
le mardi 27 octobre 2020 à 20h15
Et je voudrais apporter une nuance à mon premier post
artichaut
être poly (vraiment poly) ce n'est pas avoir plusieurs relations, mais c'est être capable d'accepter/souhaiter que nos partenaires aient plusieurs relations, et pouvoir relationner avec ces meta-partenaires.
Je pense qu'on peut enlever le "et pouvoir relationner avec ces meta-partenaires".
Et remplacer poly par meta (puisque ce terme poly prête définitivement trop à confusion).
Et j'aurais simplement envie de dire :
être meta c'est être capable d'accepter/souhaiter que nos partenaires aient plusieurs relations
…et uniquement facultativement, pouvoir/vouloir relationner avec ces meta-partenaires.
…et facultativement aussi, éprouver de la compersion.
Discussion : Metamorie : ce que le lien metamour a à nous apprendre ?

artichaut
le mardi 27 octobre 2020 à 20h05
J'ajoute ici la définition de RobotEtourdi :
RobotEtourdi
Le polyamour c'est le fait d'accepter qu'une personne qu'on aime puisse entretenir des relations affectives avec d'autres personnes que soi
Et je fais aussi le lien vers un post sur la dimension quantique du lien meta (par moi-même).
+ ça va, +je préfère me définir metamoureux que polyamoureux
au moins, ça évite les équivoques
Discussion : Polyamour Quantique

artichaut
le mardi 27 octobre 2020 à 19h49
Je voudrais rajouter une couche dans la réflexion quantique des relations.
Certes il y a le quantique des relations à l'autre. Mais il y a le encore+ quantique des relations meta.
Et s'il est vrai que la polyamorie à surtout à voir avec les relations de l'autre et non la relation à l'autre (cf par ex 1, 2, 3, 4…), à savoir notre rapport meta aux relations, la dimension quantique, ou pour être +précis la dimension non-obervable prend alors toute son importance.
Être en polyamorie, c'est accepter de ne pas savoir, ou d'en savoir infiniment peu.
Et d'ailleurs, comme en physique quantique, toute observation modifierais nécessairement ce qui est regardé : une relation meta se transforme dès que l'on y mets son nez (ou son œil).
Peut-être la compersion est-elle une manière de gérer cette incertitude : puisque je ne peux pas savoir ce qu'est cette relation à laquelle je n'appartiens pas, et pour laquelle "je ne peux donc pas ressentir d'émotions", je choisis (consciemment ou inconsciemment) d'être heureux pour l'autre (la personne avec qui je suis en relation). En fait j'adapte mon émotion à celle de l'autre.
Inversement, ou pareillement, la jalousie serait une émotion directement lié à cet état d'incertitude, et le besoin d'être dans ou de revenir à une physique +classique (réinstaurer la gravité et reposer les pieds sur terre).
Il me semble que sur ce forum, on consacre bien trop peu de discussions à questionner la spécificité de ce lien meta, si particulier, et si intimement lié à la polyamorie (voire nécessaire et suffisant à la définir).
Le lien meta c'est la terra incognita par excellence. À la fois le territoire inconnu au sein de ce-territoire-inconnu-qu'est-la-polyamorie. À la fois ce qui constitue la teneur même de ce lien que l'on ne saurait connaître, puisqu'il ne nous appartient pas (encore moins que tout autre).
Le lien meta c'est le quantique à l'état pur.
Discussion : Frontière floue : un problème?

artichaut
le mardi 27 octobre 2020 à 15h30
J'ai envie de remonter ce fil, car il résonne avec certaines de mes problématiques actuelles.
Certes le floutage peut rendre les choses +complexe avec l'autre, selon le degré de floutage dont il a besoin, et/ou avec lequel il peut dealer.
C'est pas tout les jours facile, mais j'ai le sentiment qu'avec l'habitude on s'en sort pas trop mal.
Mais il me semble qu'une chose n'a pas été évoquée dans ce fil :
C'est le floutage vis-à-vis des personnes meta. Et c'est là dessus que je galère actuellement.
- Comment dire à une partenaire le flou que vous faites exister avec une autre ?
- Comment gérer le flou que font exister tel ou telle metamour(*) avec notre partenaire ?
Évidemment on peut discuter, évidemment la communication (si tant est déjà que les personnes meta discutent), mais pour le coup le floutage à distance n+1 (ou n+2 selon comment on compte) ça facilite pas vraiment les choses.
Bref, si vous avez des avis sur le sujet…
___________
Voir aussi :
- Metamorie : ce que le lien metamour a à nous apprendre ?