Polyamour.info



Les messages appartiennent à leurs auteurs. Nous n'en sommes pas responsables.

Merci de consulter notre charte de discussion pour connaître les règles qui régissent les conversations sur ce site.

[Outil] Traduction de La Carte des sortes de non-monogamie

Traduction
#
Profil

laurent59

le dimanche 03 février 2019 à 11h46

Bonjour,
Lors des café Polyamour de Lille j'ai constaté que le document de Franklin Veaux 'The Types of non monogamy' blog.franklinveaux.com/2017/12/an-update-to-the-ma... rebutait souvent les participants à cause de la barrière de la langue (90% de retour: c'est trop compliqué!).
J'ai contacté l'auteur et lui ai demandé s'il était Ok pour que je traduise sa carte. J'ai fait du mieux que j'ai pu, simplement, avec l'aide de participants au café Polyamour de Janvier.
Je partage ici le résultat, l'auteur m'ayant autorisé à la partager si je cite la source.
J’espère que ça pourra servir pour les échanges autour du thème.
https://zesensei.wordpress.com/2019/02/03/carte-de...
SI vous avez des retour, des suggestions, je les prendrai en compte avec plaisir (je ne suis pas traducteur, même amateur).

#
Profil

Lili-Lutine

le dimanche 03 février 2019 à 12h00

laurent59
Bonjour,

Lors des café Polyamour de Lille j'ai constaté que le document de Franklin Veaux 'The Types of non monogamy' blog.franklinveaux.com/2017/12/an-update-to-the-ma... rebutait souvent les participants à cause de la barrière de la langue (90% de retour: c'est trop compliqué!).

J'ai contacté l'auteur et lui ai demandé s'il était Ok pour que je traduise sa carte. J'ai fait du mieux que j'ai pu, simplement, avec l'aide de participants au café Polyamour de Janvier.

Je partage ici le résultat, l'auteur m'ayant autorisé à la partager si je cite la source.

J’espère que ça pourra servir pour les échanges autour du thème.

https://zesensei.wordpress.com/2019/02/03/carte-de...

SI vous avez des retour, des suggestions, je les prendrai en compte avec plaisir (je ne suis pas traducteur, même amateur).

Merci beaucoup beaucoup (+)

#
Profil

artichaut

le dimanche 03 février 2019 à 12h06

Ah super, merci !

Moi j'ai traduit Le Spectre des relations amoureusesThe diverity of love relationship concepts »).

Mais je n'arrive pas à contacter l'autrice (Kirstin Rower). Du coup je n'ose le publier.
Si qq sait/peut le faire de ma part, ce serait chouette (via FB p-être ?).

______________
Voir aussi le fil qui recense les outils pour relations non-normées.

#
Profil

HeavenlyCreature

le dimanche 03 février 2019 à 22h06

artichaut
Ah super, merci !

Moi j'ai traduit Le Spectre des relations amoureuses (« The diverity of love relationship concepts »).

Mais je n'arrive pas à contacter l'autrice (Kirstin Rower). Du coup je n'ose le publier.

Si qq sait/peut le faire de ma part, ce serait chouette (via FB p-être ?).

Je dirais que du moment que tu précises qu'il s'agit bien d'une traduction personnelle, faite sur la base d'un concept existant (dans ce cas préciser l'auteur.e, la date de parution, la source, préciser la date de consultation si c'est un site internet, etc. ) tu n'as pas à avoir l'autorisation de l'auteur.e. Seule exception, si c'est issu d'un blog ou qqc du style, il y a peut être des règles de diffusion spécifique (auquel cas il doit y avoir la possibilité de contacter l'auteur.e)..Mais si c'est un texte scientifique ou littéraire : aucun pb selon moi.

#
Profil

artichaut

le dimanche 10 février 2019 à 19h56

En fait j'ai trouvé une version CC-BY-NC, du coup j'ai publié la version française ici.

#
Profil

Wells

le jeudi 14 février 2019 à 00h32

Du coup on sen sert comment ? Ont met tte les phrases dans un questionnaire auquel il faut répondre oui/Non et ça donne notre emplacement ?

#
Profil

artichaut

le jeudi 14 février 2019 à 00h49

plutôt tu lis les petites phrases, et tu vois celle(s) qui te correspondent… (à toi ou à tes proches)

puis t'en discute avec tes proches

et tu peux te demander si ce que t'obtiens te convient
ou si t'aurais envie d'aller vers un autre endroit…

et peut-être tu peux voir les intersections des "bulles", comme des points de jonctions possibles

c'est un peu comme une carte routière, y'a plein de manière de la lire, ou de l'utiliser

#
Profil

lilouchamberland

le dimanche 30 juin 2019 à 15h39

artichaut
En fait j'ai trouvé une version CC-BY-NC, du coup j'ai publié la version française ici.

Bonjour ! tu pourrais me préciser ce que signifient les initiales merci

#
Profil

artichaut

le dimanche 30 juin 2019 à 19h41

tout est

Répondre

Chercher dans cette discussion

Autres discussions sur ce thème :


Espace membre

» Options de connexion