Polyamour.info



Les messages appartiennent à leurs auteurs. Nous n'en sommes pas responsables.

Merci de consulter notre charte de discussion pour connaître les règles qui régissent les conversations sur ce site.

[Livre] maison d'édition : aka éditions

Culture
#
Profil

aka

le lundi 14 juin 2021 à 13h16

Bonjour,

Nous sommes une toute nouvelle maison d'édition. Notre maison est généraliste donc pas du tout spécialisée dans le polyamour. Néanmoins le sujet des relations en général et des relations non-normées nous intéresse beaucoup.

Nous avons posté un « à paraître » de notre premier livre qui a été publié en brève : « Du temps et des mots, un chemin vers la polyamorie », d'Ella Silloë

Nous tâcherons de vous tenir au courant sur cette page des éventuelles prochaines publications pouvant s'approcher de la thématique 'polyamour'. Il est également possible de s'abonner à notre newsletter (depuis notre site).

Et si vous avez des textes à nous proposer, n'hésitez pas. Nous sommes ouverts à toute proposition. Nous recherchons des textes « situés », c'est-à-dire écrits par des personnes directement concernées par les sujets dont elles parlent…

Et de même si vous connaissez des textes ou livres épuisés (ou non encore traduits en français), et que vous souhaiteriez les voir (ré-)édités, c'est possible de nous en parler.

Nous ne travaillons qu'à compte d'éditeur. Donc nous n'éditons que ce que nous aimons vraiment.

Vous trouverez un formulaire de contact sur notre site.

Bien à vous,

a·k·a éditions
www.akaeditions.fr

Message modifié par son auteur il y a 7 mois.

#
Profil

aka

le jeudi 02 septembre 2021 à 16h51

Bonjour,

Notre second livre n'est pas à proprement parlé sur le polyamour, mais n'est pas non plus monogame. Il s'agit d'un livre de poésie amoureuse et sexuelle et en 2 versions, l'une à 7e, l'autre à 15e (mais le texte est le même).
« La vie sexuelle de Jeanne Monod » par Flor Délu
en prévente ici : www.akaeditions.fr/livres/lvs-prevente.html

Bien à vous,

a·k·a éditions
www.akaeditions.fr

Message modifié par son auteur il y a 5 mois.

#
Profil

aka

le mercredi 05 janvier 2022 à 22h42

aka
«  La vie sexuelle de Jeanne Monod » par Flor Délu

Le livre est paru. Il est disponible à la vente.

Par contre le précédent (« Du temps et des mots, un chemin vers la polyamorie » d'Ella Silloë) est en passe d'être en rupture de stock (il ne reste plus que 30 exemplaires sur les 300 imprimés !).

Bien à vous,

a·k·a éditions
www.akaeditions.fr

Message modifié par son auteur il y a 14 jours.

#
Profil

aka

le mardi 11 janvier 2022 à 14h10

Bonjour,

Suite au succès du livre d'Ella Silloë, nous avons décider d'éditer d'autres livres sur le sujet du polyamour (plusieurs sont actuellement en chantier). On reviendra donc vous en parler prochainement.

Nous souhaitons également traduire des livres qui nous semblent importants sur le sujet et qui n'existent pas en français. Alors nous recherchons des traductrices/traducteurs poly, car il est important pour nous que nos traductions sur le sujet soient "situées", c'est à dire faites par des personnes poly, non-monogames (ou le mot qui vous conviendra).
On peut aussi envisager des collectifs de traductions pour certains projets.

Bien à vous,

a·k·a éditions
www.akaeditions.fr

#
Profil

lau93

le mardi 11 janvier 2022 à 19h07

super idée!!
Merci de traduire "More than two"" et "Polysécure" :-)
Lau

#
Profil

Aki

le mercredi 12 janvier 2022 à 17h31

"More than two", ça serait chouette mais vues les difficultés de l'autrice et de l'auteur, ça semble improbable. Je me demande combien de demandes de traduction est-ce qu'ils reçoivent par semaine. =D

#
Profil

lau93

le dimanche 16 janvier 2022 à 19h54

J'imagine qu'on a pas le droit de traduire en cachette :-) :-) :-)
Ce n'est pas un anglais très difficile mais pour les non bilingue c'est quand même compliqué.
OU alors il faudrait faire un genre de fiche de lecture: on a le droit ça? avec un résumé de chaque chapitre?
Lau

#
Profil

Aki

le mardi 18 janvier 2022 à 16h34

Apparemment certaines parties sont déjà traduites en français par des anonymes ... mais ça n'est pas légal de les diffuser. Je me demande comment contacter les auteurs pour une traduction officielle. Peut-être une adresse dans le livre ?

#
Profil

aka

le mardi 18 janvier 2022 à 23h34

lau93
super idée!!
Merci de traduire "More than two"" et "Polysécure" :-)
Lau

"More than two" va paraître en français (voir par exemple ), pas édité par nous.

"Polysécure", on y songe.

Répondre

Chercher dans cette discussion

Autres discussions sur ce thème :


Espace membre

» Options de connexion