To : "Geri D. Weitzman" <[e-mail, cliquer pour voir l'adresse]>;
Obj. : What Psychology Professionals Should Know About Polyamory" - FRENCH TRADUCTION
Hello Geri,
we would like to traduce in french the following article/paper "What Psychology Professionals Should Know About Polyamory" - www.polyamory.org/~joe/polypaper.htm#TypesOfPoly - and publish the traduction here :
polyamour.info
On the web publishing, we can read the following conditions :
PERMISSION TO DUPLICATE
Readers are welcome to print a copy of this paper for personal use, and to share with mental health professionals, provided that they leave all authorship attributions intact.
In our case, it isn't a "personnal use", but a "community use", so could you inform us about the conditions relatives to our case.
Whatever, thank you for your job !
King regards,
__________________________________________________________
Voilà le mail que je propose.
Je ne pense pas qu'il y ait besoin d'argumenter l'intérêt que représente son article étant donné que le nom du site parle de lui-même et correspond aux noms de site sur lequel se base en partie son article :
polyamour.info/discussion/-bL-/De-la-theorie-a-la-pratique/page-3/#msg-2376
P.-S. : "Article/Paper" en anglais ? ! ? D'autres fautes d'anglais ? Il ne peut qu'y en avoir...